1
00:01:40,505 --> 00:01:44,505
- Art Subs -
13 years of making art for you!

2
00:01:44,506 --> 00:01:48,506
Caption
- JuLima -

3
00:01:53,059 --> 00:01:57,027
Welcome,
ladies and gentlemen.

4
00:01:57,763 --> 00:02:00,055
My name is Israel

5
00:02:00,250 --> 00:02:04,629
and I'm here to take them
to a fantastic world.

6
00:02:04,944 --> 00:02:08,481
Populated by bizarre characters
and mythological.

7
00:02:08,905 --> 00:02:11,674
Back from the successful tour
across Europe

8
00:02:11,675 --> 00:02:14,335
you will know
extraordinary creatures,

9
00:02:14,336 --> 00:02:17,949
capable of memorable feats
and incredible.

10
00:02:17,950 --> 00:02:20,566
Because just
at Circo Meia Pataca

11
00:02:20,567 --> 00:02:23,555
imagination becomes reality.

12
00:02:23,733 --> 00:02:25,337
And nothing...

13
00:02:25,995 --> 00:02:27,735
That's what it seems.

14
00:04:04,045 --> 00:04:05,744
Hello!

15
00:04:06,318 --> 00:04:07,786
Hello!

16
00:05:36,814 --> 00:05:38,478
Mom, I'm scared.

17
00:05:40,410 --> 00:05:42,212
He's very scary!

18
00:06:23,848 --> 00:06:25,343
Bravo!

19
00:09:09,655 --> 00:09:11,470
Mom!

20
00:09:13,145 --> 00:09:14,634
Mom!

21
00:09:46,712 --> 00:09:49,774
CIRCUS MEIA PATACA

22
00:10:54,994 --> 00:10:56,380
<i>Herr Franz...</i>

23
00:10:59,488 --> 00:11:00,917
My lord...

24
00:11:01,168 --> 00:11:04,122
My lord, it's your turn.

25
00:11:04,667 --> 00:11:08,520
They are waiting for you.
Half of Rome came to hear him.

26
00:11:16,884 --> 00:11:18,827
I was in the future.

27
00:11:19,125 --> 00:11:21,252
You need to stop
to use �ter.

28
00:11:23,000 --> 00:11:25,420
I will
only after finding them.

29
00:11:27,899 --> 00:11:30,013
They have
extraordinary powers.

30
00:11:34,764 --> 00:11:36,810
It will be my gift
for the Führer.

31
00:11:37,394 --> 00:11:38,908
Come.

32
00:11:39,772 --> 00:11:41,213
<i>Herr Franz...</i>

33
00:11:48,588 --> 00:11:49,911
Your pants.

34
00:11:56,750 --> 00:12:00,258
Irina, do you understand that this is
our only chance to win?

35
00:12:02,333 --> 00:12:04,532
In war there are no winners,

36
00:12:06,968 --> 00:12:08,362
just defeated.

37
00:12:08,960 --> 00:12:10,734
Where are they hiding?

38
00:12:13,375 --> 00:12:14,986
Where do they hide?

39
00:13:58,647 --> 00:14:00,918
ONLY GOD CAN BEND
THE FASCIST WILL

40
00:14:00,919 --> 00:14:03,606
MEN AND THINGS,
NEVER

41
00:14:46,458 --> 00:14:48,608
Rome!

42
00:14:59,135 --> 00:15:04,135
FREAKS OUT

43
00:15:05,792 --> 00:15:09,442
- What the fuck are you saying?
- Don't say "fucking".

44
00:15:09,443 --> 00:15:12,879
New York, United States.
We will go there.

45
00:15:13,695 --> 00:15:15,791
- And us?
- You will come with me.

46
00:15:15,792 --> 00:15:18,922
In Sicily we will sell the coach
and we will board.

47
00:15:18,923 --> 00:15:21,429
How do you sell the car?
And the circus?

48
00:15:21,430 --> 00:15:22,963
And the circus...

49
00:15:23,152 --> 00:15:25,411
- I don't know.
- What the fuck are you saying?

50
00:15:25,412 --> 00:15:27,101
We just need
of documents.

51
00:15:27,169 --> 00:15:31,448
For 300 lire each, they do
better than the originals.

52
00:15:31,449 --> 00:15:33,039
- Three hundred lire?
- That.

53
00:15:33,040 --> 00:15:36,048
I fuck the best whores
from Rome for a year.

54
00:15:36,208 --> 00:15:38,594
- I'll order them to line up.
- It seems so.

55
00:15:38,595 --> 00:15:40,002
We need to decide soon.

56
00:15:40,003 --> 00:15:42,142
Tomorrow they wait for me
on Via Caetani.

57
00:15:42,143 --> 00:15:43,924
- With the 300 lire.
- Yes.

58
00:15:44,570 --> 00:15:46,198
Explain better.

59
00:15:46,281 --> 00:15:49,762
Upon arriving in the USA, without a circus,

60
00:15:50,937 --> 00:15:52,265
what will we do?

61
00:15:52,330 --> 00:15:53,941
Will we be aberrations and alone?

62
00:15:53,942 --> 00:15:56,596
Fulvio, I'm exhausted.
I can't take this anymore.

63
00:15:56,740 --> 00:16:00,009
- The public loves us.
- But they're all dead!

64
00:16:00,010 --> 00:16:01,657
There wasn't even the tarp left.

65
00:16:01,804 --> 00:16:04,620
But the war will end.
Badoglio signed the armistice.

66
00:16:04,621 --> 00:16:06,863
- The worst comes now.
- The king...

67
00:16:06,864 --> 00:16:08,274
But who, "Sciaboletta"?

68
00:16:08,275 --> 00:16:10,387
He is a coward,
ran away like a rabbit.

69
00:16:10,388 --> 00:16:12,522
It's exactly what you are
asking us.

70
00:16:12,523 --> 00:16:16,060
We happen to be responsible
for an entire country?

71
00:16:16,386 --> 00:16:18,348
So let's get together
to the German circus!

72
00:16:18,501 --> 00:16:21,550
It's always crowded,
They say Franz is smart.

73
00:16:21,551 --> 00:16:24,419
Yes, the Nazi with six fingers.
He's a crazy drug addict.

74
00:16:24,598 --> 00:16:28,386
And what would I do there?
A Jew in a German circus.

75
00:16:28,863 --> 00:16:31,703
- Is this a joke?
- But where will I go?

76
00:16:31,923 --> 00:16:35,880
Israel, have you ever looked at me?
Where will I go?

77
00:16:35,971 --> 00:16:38,307
They won't leave me
nor washing dishes in the USA.

78
00:16:38,308 --> 00:16:41,934
You can be a sheepdog,
with all the sheep he has there.

79
00:16:42,096 --> 00:16:46,070
Silent, filthy as you are,
nor will they let you get off the ship.

80
00:16:47,333 --> 00:16:50,222
- What the hell are you laughing at?
- How ugly you are.

81
00:16:50,223 --> 00:16:51,619
Greta Garbo spoke.

82
00:16:53,396 --> 00:16:56,228
It's easy for you:
you are normal.

83
00:16:56,349 --> 00:16:57,688
And for you too.

84
00:16:57,794 --> 00:17:00,556
How is it? I can't
touch you.

85
00:17:00,557 --> 00:17:02,082
For us it's different.

86
00:17:03,058 --> 00:17:04,891
Without the circus we are nothing.

87
00:17:04,892 --> 00:17:07,072
- It's not true.
- Yes, damn it!

88
00:17:07,235 --> 00:17:09,832
Without a circus, we are just
a group of monsters.

89
00:17:25,053 --> 00:17:26,646
You can leave it, Fulvio,

90
00:17:26,881 --> 00:17:29,730
I will wash the dishes
in New York.

91
00:17:47,333 --> 00:17:49,455
<i>Good evening, Rome!</i>

92
00:17:50,000 --> 00:17:52,335
<i>Welcome to Zirkus Berlin.</i>

93
00:19:21,833 --> 00:19:23,207
Matilde.

94
00:19:30,458 --> 00:19:32,055
Matilde, what happened?

95
00:19:38,542 --> 00:19:39,956
Israel...

96
00:19:41,500 --> 00:19:42,897
It was nothing.

97
00:19:43,609 --> 00:19:46,162
How many times should I ask
so they don't touch me?

98
00:19:46,163 --> 00:19:48,011
- But it was nothing.
- It's dangerous.

99
00:19:48,012 --> 00:19:50,585
- It was nothing.
- Don't touch me!

100
00:19:50,986 --> 00:19:52,395
Come back here...

101
00:19:53,458 --> 00:19:54,845
Matilde!

102
00:19:55,708 --> 00:19:57,967
It was nothing.
Come here.

103
00:20:05,917 --> 00:20:07,563
You didn't hurt me.

104
00:20:14,625 --> 00:20:15,976
Did you understand?

105
00:20:36,125 --> 00:20:39,458
You are special, girl.
You need to be proud of that.

106
00:20:40,833 --> 00:20:42,180
Special to do what?

107
00:20:42,904 --> 00:20:44,558
Turn on lamps?

108
00:20:46,333 --> 00:20:47,692
You have a gift.

109
00:20:48,127 --> 00:20:51,396
But I don't want that gift.
I hate him. I hate myself.

110
00:20:52,500 --> 00:20:55,430
Fulvio is wrong:
I'm the only monster here.

111
00:20:55,598 --> 00:20:58,364
I don't want to hear this
never again.

112
00:20:58,588 --> 00:21:00,670
You need to make amends
with the past.

113
00:21:03,000 --> 00:21:05,347
- But why not?
- Why not.

114
00:21:06,091 --> 00:21:08,861
I know what will happen
when we arrive in the USA.

115
00:21:10,225 --> 00:21:13,096
- What?
- Each one will go one way.

116
00:21:14,930 --> 00:21:16,678
And how will I live without you?

117
00:21:17,399 --> 00:21:19,064
I will not abandon them.

118
00:21:19,315 --> 00:21:21,793
You are the best burdens
that I carry.

119
00:21:22,366 --> 00:21:23,879
So we won't break up?

120
00:21:23,880 --> 00:21:27,179
No one will separate us.
Not even war.

121
00:21:29,863 --> 00:21:32,208
Now let's go back
that my ass froze.

122
00:21:32,209 --> 00:21:33,591
Come, come.

123
00:21:35,208 --> 00:21:38,048
- Aren't you sleepy?
- We're hungry.

124
00:21:38,049 --> 00:21:40,536
So we better sleep.

125
00:21:57,016 --> 00:21:58,423
United States.

126
00:22:09,761 --> 00:22:11,097
United States.

127
00:22:13,408 --> 00:22:14,709
United States.

128
00:22:26,194 --> 00:22:27,573
Take it.

129
00:22:28,411 --> 00:22:32,032
Once we get there,
we will put the circus back on its feet.

130
00:22:46,125 --> 00:22:47,789
See you at night.

131
00:22:48,292 --> 00:22:49,716
Take care.

132
00:23:09,804 --> 00:23:11,422
<i>Shalom.</i>

133
00:23:16,833 --> 00:23:19,637
I saw a pig, I swear to you.
Fulvio!

134
00:23:24,625 --> 00:23:26,707
A pig!
There he is!

135
00:23:35,140 --> 00:23:36,502
You bastard!

136
00:23:44,647 --> 00:23:47,112
<i>Roast pig</i>

137
00:23:47,958 --> 00:23:50,239
<i>With flour</i>

138
00:23:50,829 --> 00:23:55,131
<i>With beans
And pecorino cheese</i>

139
00:23:55,267 --> 00:23:57,795
Maybe he stopped
to buy supplies.

140
00:23:57,796 --> 00:24:01,445
<i>That Caciotta cheese
That I love</i>

141
00:24:01,578 --> 00:24:05,291
<i>With one dose
Or half a liter when you have it</i>

142
00:24:05,750 --> 00:24:08,381
- What if they arrested him?
- You're welcome.

143
00:24:08,500 --> 00:24:11,972
That bum tricked us
and left alone.

144
00:24:11,973 --> 00:24:14,149
- I gave him 300 lire.
- And I don't?

145
00:24:14,150 --> 00:24:16,478
- Three hundred lire.
- What are they saying?

146
00:24:16,479 --> 00:24:20,029
Damn Jew, deceived us
with a smile on his face.

147
00:24:21,792 --> 00:24:23,369
Don't talk about Israel like that.

148
00:24:23,500 --> 00:24:26,020
- He promised me.
- Big deal!

149
00:24:26,458 --> 00:24:28,887
He is like a father to us.

150
00:24:29,250 --> 00:24:34,034
- Go trust your parents.
- Mine always hit me.

151
00:24:34,500 --> 00:24:37,216
Mine locked me in a cage
for ten years.

152
00:24:37,750 --> 00:24:39,547
At least I had the books.

153
00:24:39,686 --> 00:24:41,961
Mine left me
in front of the church

154
00:24:41,962 --> 00:24:43,955
under a beehive.

155
00:24:44,654 --> 00:24:47,639
I took so many bites...
I was all swollen.

156
00:24:47,770 --> 00:24:50,503
And who saved you
without asking for anything in return?

157
00:24:51,384 --> 00:24:52,725
Who was it?

158
00:24:53,462 --> 00:24:55,406
It was Israel that saved you.

159
00:24:55,778 --> 00:24:58,277
If it weren't for him,
Who knows where we would be.

160
00:24:58,388 --> 00:25:01,362
- Who knows where he is now.
- With my 300 lire.

161
00:25:01,363 --> 00:25:03,822
He arrives! It seems like they are
Talking about a bandit!

162
00:25:03,823 --> 00:25:05,478
Much worse.

163
00:25:05,479 --> 00:25:08,229
Israel is a good person
and loves us.

164
00:25:08,583 --> 00:25:10,679
Here is the drama of the war:

165
00:25:10,919 --> 00:25:14,509
transforms the best people
in the worst.

166
00:25:16,004 --> 00:25:18,519
Let's make sure this
don't happen to us.

167
00:25:20,333 --> 00:25:22,528
Let's look for him,
all together.

168
00:25:35,542 --> 00:25:38,410
If we don't find it,
we will go to Zirkus Berlin,

169
00:25:38,667 --> 00:25:40,095
talk to Franz.

170
00:25:57,250 --> 00:26:01,021
Not the strongest,
But this son of a bitch...

171
00:26:02,208 --> 00:26:03,873
It is one of four.

172
00:26:06,125 --> 00:26:07,447
I guarantee it.

173
00:26:08,041 --> 00:26:09,479
See the gills?

174
00:26:09,605 --> 00:26:11,483
He can breathe
underwater.

175
00:26:12,792 --> 00:26:15,938
I'm sure it's him.
He has superpowers.

176
00:26:21,500 --> 00:26:23,832
- He's drowning.
- It's impossible!

177
00:26:23,833 --> 00:26:27,163
Yesterday he held on
twenty minutes.

178
00:26:30,092 --> 00:26:31,508
Breathe!

179
00:26:33,831 --> 00:26:35,236
Breathe!

180
00:26:41,875 --> 00:26:43,197
Breathe.

181
00:26:43,833 --> 00:26:47,223
Breathe!
Breathe, I'm telling you.

182
00:26:49,083 --> 00:26:50,389
Breathe!

183
00:26:50,883 --> 00:26:53,664
Breathe! Breathe!

184
00:26:54,317 --> 00:26:56,074
Breathe!

185
00:26:58,887 --> 00:27:00,509
Breathe!

186
00:27:12,167 --> 00:27:14,477
Amon, wait, Amon.

187
00:27:19,842 --> 00:27:21,420
I swear, yesterday he did it.

188
00:27:21,421 --> 00:27:23,651
He finished.
You will return to Berlin.

189
00:27:23,750 --> 00:27:26,396
Give me one more month.
I'm almost there.

190
00:27:26,431 --> 00:27:28,552
It's been three years
that you look for them.

191
00:27:28,715 --> 00:27:31,930
- I can't cover up for you anymore.
- This time it's different.

192
00:27:31,931 --> 00:27:35,064
This is shameful. The strong
serves to relocate soldiers.

193
00:27:35,375 --> 00:27:37,952
What's the point
if they lose the war.

194
00:27:37,953 --> 00:27:42,342
I am our only hope.
They are our only hope.

195
00:27:42,343 --> 00:27:44,042
The ether roasted his brain.

196
00:27:44,750 --> 00:27:46,763
Germany will be annihilated.

197
00:27:46,764 --> 00:27:48,725
There will be a trial
in Nuremberg

198
00:27:48,726 --> 00:27:50,293
and you will be condemned!

199
00:27:50,332 --> 00:27:52,667
I see the future, Amon!

200
00:27:52,668 --> 00:27:55,916
Me too. And I say that yours
It's 1,500 kilometers away.

201
00:27:56,421 --> 00:27:57,857
You will return home.

202
00:27:57,858 --> 00:27:59,940
I booked some concerts
for you.

203
00:27:59,941 --> 00:28:01,396
Fuck the music!

204
00:28:01,897 --> 00:28:03,995
I want to be on the front line
with you.

205
00:28:05,481 --> 00:28:06,795
Take care, my brother.

206
00:28:08,792 --> 00:28:11,766
- Hitler is going to commit suicide.
- You've gone crazy, keep your voice down.

207
00:28:12,348 --> 00:28:14,142
He will shoot
in your own head.

208
00:28:17,593 --> 00:28:18,901
Goodbye, Franz.

209
00:28:21,250 --> 00:28:23,314
- Do it for our mother.
- That's enough!

210
00:28:27,142 --> 00:28:28,485
Ammon, please.

211
00:28:29,560 --> 00:28:33,651
You can't do this to me.
I beg you.

212
00:28:34,374 --> 00:28:36,683
Have a shred of dignity.

213
00:28:37,083 --> 00:28:39,435
- You are German!
- You are my brother.

214
00:28:41,000 --> 00:28:42,837
You can't do this to me.

215
00:28:44,869 --> 00:28:46,880
You can't
do this to me.

216
00:28:49,125 --> 00:28:53,117
I'll give you an exact week,
until the day of the big show.

217
00:28:53,442 --> 00:28:55,534
After that,
if you don't find them,

218
00:28:55,880 --> 00:28:59,081
you will pack your little things
and will go away. Did you understand?

219
00:28:59,292 --> 00:29:00,720
I understood.

220
00:29:01,685 --> 00:29:03,125
And play some new music.

221
00:29:05,060 --> 00:29:07,882
Kesselring is filling me up,
He wants to come and listen to you.

222
00:29:07,989 --> 00:29:09,363
Yes.

223
00:29:34,366 --> 00:29:37,323
Look how the city turned out.
Falling to pieces.

224
00:29:37,324 --> 00:29:38,680
Let's go.

225
00:29:43,549 --> 00:29:45,989
- Quiet.
- Are you having a party?

226
00:29:59,208 --> 00:30:00,652
Come on, come on.

227
00:30:02,208 --> 00:30:04,501
Get to the truck, quick!
Hurry up!

228
00:30:05,431 --> 00:30:06,888
Mom!

229
00:30:07,833 --> 00:30:10,145
Get in the truck now!

230
00:30:11,871 --> 00:30:13,198
Hurry up!

231
00:30:17,762 --> 00:30:19,279
Leave them alone!

232
00:30:30,204 --> 00:30:31,779
What's going on, Fulvio?

233
00:30:32,495 --> 00:30:33,961
They are purging.

234
00:30:34,379 --> 00:30:36,947
- What it means?
- They will take the Jews away.

235
00:30:45,415 --> 00:30:47,882
Make a single line!
Let's go soon!

236
00:30:49,266 --> 00:30:51,152
Are you ready?

237
00:30:51,402 --> 00:30:54,122
- Can we carry it?
- Yes, sir, everything is ready!

238
00:30:54,362 --> 00:30:56,130
Everyone get in the truck!

239
00:31:03,019 --> 00:31:04,369
Bastard.

240
00:31:08,112 --> 00:31:09,572
Another wasted bullet.

241
00:31:13,251 --> 00:31:14,593
Let's get out of here.

242
00:31:15,071 --> 00:31:16,466
Stopped!

243
00:31:16,825 --> 00:31:18,429
Anna!

244
00:31:18,860 --> 00:31:20,170
Anna!

245
00:31:21,667 --> 00:31:24,771
- Who are you?
- Street artists.

246
00:31:24,772 --> 00:31:26,646
- Street artists!
- Yes.

247
00:31:29,479 --> 00:31:32,093
To me you seem to be
You're just a flea-ridden dog.

248
00:31:32,925 --> 00:31:35,178
- Did you see that?
- Look at him!

249
00:31:35,179 --> 00:31:37,129
- Why are you laughing?
- Shut up.

250
00:31:37,130 --> 00:31:39,106
Because he seems
a dog.

251
00:31:39,108 --> 00:31:41,654
- Look at this thing.
- Did you see that?

252
00:31:42,239 --> 00:31:46,266
- Let us go.
- No, no, puppy!

253
00:31:46,553 --> 00:31:47,885
See...

254
00:31:48,601 --> 00:31:50,405
Touch me again
and I kill you.

255
00:31:50,406 --> 00:31:52,910
Stop! Stop or I'll shoot!

256
00:31:53,341 --> 00:31:56,401
- Were you hurt?
- To the truck.

257
00:31:56,402 --> 00:31:58,748
- You're an asshole!
- Get in the truck!

258
00:31:58,749 --> 00:32:00,594
Let's go soon! Walking!

259
00:32:02,540 --> 00:32:04,693
- Go, Fulvio.
- Hurry up!

260
00:32:04,930 --> 00:32:06,284
Quick, get in line.

261
00:32:07,175 --> 00:32:09,825
- Stop!
- Get in line or I'll shoot.

262
00:32:10,580 --> 00:32:12,835
Cencio! Fulvio!

263
00:32:16,633 --> 00:32:20,368
It's mine, I'm not Jewish,
he is my son.

264
00:32:20,369 --> 00:32:22,711
- What it was?
- He's my son.

265
00:32:22,712 --> 00:32:25,356
- What?
- It's my son! I'm not Jewish!

266
00:32:25,357 --> 00:32:28,678
She is not Jewish
and the baby is her son.

267
00:32:28,679 --> 00:32:30,185
Give her the baby!

268
00:32:31,173 --> 00:32:33,678
Deliver this baby soon!

269
00:32:34,592 --> 00:32:36,542
Thanks. Thank you very much.

270
00:32:36,677 --> 00:32:39,725
Why is it taking so long?
Let's go.

271
00:32:41,083 --> 00:32:43,281
Quick! Walking!

272
00:32:43,542 --> 00:32:45,523
- Keep going!
- To the queue!

273
00:32:45,848 --> 00:32:47,197
Fulvio!

274
00:32:47,404 --> 00:32:49,687
You had already seen
something like that?

275
00:32:54,708 --> 00:32:58,118
- And then? And then?
- Puppy! Sit down!

276
00:32:58,542 --> 00:33:01,695
And this other one?
Climb up! Come up, everyone!

277
00:33:02,292 --> 00:33:04,864
Move! Climb up!

278
00:33:10,169 --> 00:33:12,799
Get out of here.
Get out of the way.

279
00:33:24,045 --> 00:33:26,585
Grandmother! Get out of here!

280
00:34:20,177 --> 00:34:23,003
We won't do anything,
Why are you screaming?

281
00:34:23,796 --> 00:34:25,286
Break his face!

282
00:34:26,891 --> 00:34:28,599
Did you get hurt?

283
00:34:32,628 --> 00:34:35,542
- He's not well.
- I killed this one.

284
00:34:35,673 --> 00:34:37,765
I warned you not to touch
on me!

285
00:34:50,526 --> 00:34:52,151
Look what you did!

286
00:34:55,214 --> 00:34:56,606
Everyone out!

287
00:34:57,024 --> 00:35:00,445
- Let's get out of here! Go soon!
- They're running away.

288
00:35:01,442 --> 00:35:03,535
Stopped! Stopped!

289
00:35:06,353 --> 00:35:07,739
Give me this.

290
00:35:29,621 --> 00:35:32,923
- Fulvio! Cencio!
- Matilde!

291
00:35:34,235 --> 00:35:36,604
- Shock, shock. Hi.
- Hi!

292
00:35:37,885 --> 00:35:39,198
How are you?

293
00:35:43,262 --> 00:35:44,974
I don't talk to rabbits.

294
00:35:45,121 --> 00:35:48,252
- What could I do?
- Electrocute them all.

295
00:35:48,449 --> 00:35:50,646
They are people,
They are not insects.

296
00:35:50,647 --> 00:35:52,259
But they fry the same way.

297
00:35:53,243 --> 00:35:55,107
- How do you really do it?
- Disgusting.

298
00:35:55,108 --> 00:35:56,483
- Coward!
- Gross!

299
00:35:56,484 --> 00:35:57,849
He arrives!

300
00:35:57,850 --> 00:36:01,714
I distract them with flies
and her? He didn't do anything.

301
00:36:01,715 --> 00:36:04,165
- That again?
- Yes, again.

302
00:36:04,327 --> 00:36:06,728
- Go graze.
- You go, butt-catcher.

303
00:36:06,855 --> 00:36:09,547
Who did you call
of cigarette butts?

304
00:36:09,548 --> 00:36:11,983
And you are a rag picker!

305
00:36:12,579 --> 00:36:15,489
- Let go of me, you're hurting me.
- Give me a kiss first.

306
00:36:15,602 --> 00:36:18,263
- What?
- Don't be "slippery".

307
00:36:18,264 --> 00:36:21,307
Better kiss a dead mouse
than a filthy one like you.

308
00:36:22,037 --> 00:36:24,981
Your heart is too
rubber like your gloves?

309
00:36:24,982 --> 00:36:28,171
No. He's normal.
Stay away from me.

310
00:36:28,172 --> 00:36:31,382
- Be careful, she will hurt you.
- Nothing hurts me.

311
00:36:31,383 --> 00:36:32,820
Don't you dare.

312
00:36:33,235 --> 00:36:36,116
- What a squeak!
- I warned you!

313
00:36:36,117 --> 00:36:38,410
- What a horrible kiss!
- Never do that again.

314
00:36:38,411 --> 00:36:40,065
- It was you who wanted it.
- I?

315
00:36:41,618 --> 00:36:45,421
If we don't see each other again,
we bumped into each other.

316
00:36:45,545 --> 00:36:47,244
- How is it?
- Goodbye!

317
00:36:47,245 --> 00:36:49,035
- Fulvio.
- Fulvio!

318
00:36:53,250 --> 00:36:55,612
- Where are we going?
- To Fort Tiburtino.

319
00:36:55,613 --> 00:36:58,655
- Where?
- To Zirkus Berlin. See Franz.

320
00:36:58,803 --> 00:37:00,866
- And Israel?
- Fuck him!

321
00:37:00,867 --> 00:37:03,883
- I need to get back to work.
- What if the Germans caught him?

322
00:37:04,017 --> 00:37:07,275
- That litany again!
- We'll look for him until tomorrow.

323
00:37:07,276 --> 00:37:09,622
- No, I'm busy.
- Are you busy?

324
00:37:09,623 --> 00:37:11,686
You only think about yourself.

325
00:37:11,687 --> 00:37:15,520
And you don't? You don't know
live without Israel.

326
00:37:15,521 --> 00:37:18,586
And you, who need to find
another owner?

327
00:37:18,587 --> 00:37:22,257
I only have one owner,
the public pays.

328
00:37:22,542 --> 00:37:24,992
But what will we do alone
if we separate?

329
00:37:24,993 --> 00:37:26,381
Come with me.

330
00:37:26,382 --> 00:37:29,490
But let's make it very clear:
you will do what I say.

331
00:37:29,491 --> 00:37:33,313
Lower can
that you don't rule anyone.

332
00:37:33,314 --> 00:37:35,919
- Then don't come.
- I really won't.

333
00:37:36,103 --> 00:37:38,980
I will enlist
to defend the homeland.

334
00:37:38,981 --> 00:37:41,623
That's all that's missing,
So we better surrender.

335
00:37:41,624 --> 00:37:43,168
Have a good time.

336
00:37:43,554 --> 00:37:46,484
That's right.
Nobody needs you.

337
00:37:46,917 --> 00:37:49,174
But he can't...
Fulvio!

338
00:37:52,096 --> 00:37:53,495
Let's go!

339
00:38:01,124 --> 00:38:03,984
- Let's go!
- Come on, it's getting dark.

340
00:38:04,831 --> 00:38:06,172
I won't go, Fulvio.

341
00:38:09,693 --> 00:38:11,074
Matilde...

342
00:38:14,719 --> 00:38:18,342
Matilde...
Me with Matilde.

343
00:38:18,343 --> 00:38:21,767
Come on, Mario.
It's dangerous out here.

344
00:38:22,292 --> 00:38:25,291
Matilda with Mario.
Mario with Matilde.

345
00:38:27,612 --> 00:38:28,959
Matilde...

346
00:38:32,395 --> 00:38:34,343
One thing the old man
I was right.

347
00:38:34,840 --> 00:38:36,872
Use your powers.

348
00:38:49,646 --> 00:38:51,100
And you?

349
00:39:22,083 --> 00:39:24,247
Assim voc� v� onde pisa,
little girl.

350
00:39:34,500 --> 00:39:35,977
Wait for me!

351
00:39:49,383 --> 00:39:51,035
<i>Shalom.</i>

352
00:40:52,491 --> 00:40:55,293
Help! I beg you!

353
00:41:07,332 --> 00:41:11,613
It�lia, pa�s de merda.
Shitty Italians.

354
00:41:11,741 --> 00:41:16,613
But the wine is good.
E as putas melhor ainda, n�o?

355
00:41:20,664 --> 00:41:24,465
See, look at this.
Who do we have here?

356
00:41:25,087 --> 00:41:27,365
Voc� n�o sabe que h� 
a curfew?

357
00:41:29,375 --> 00:41:30,737
Reply!

358
00:41:33,417 --> 00:41:35,493
Aonde você pensa que está indo?

359
00:41:42,410 --> 00:41:43,995
What's your name?

360
00:41:44,246 --> 00:41:46,438
Can't you hear me?
I want to know your name.

361
00:41:46,820 --> 00:41:48,473
What's your name?

362
00:41:51,086 --> 00:41:55,629
- How old do you think she is?
- I don't know, about 14 or 15.

363
00:41:57,297 --> 00:41:58,934
Do you think she's still a virgin?

364
00:41:59,621 --> 00:42:01,703
I'll answer this one right away.

365
00:42:04,493 --> 00:42:06,297
Let's play a little.

366
00:42:08,998 --> 00:42:11,368
- No, don't touch me.
- Don't worry.

367
00:42:11,369 --> 00:42:13,309
Let's play just a little,
agreed?

368
00:42:15,448 --> 00:42:19,378
- Please don't touch me!
- My Italian dessert.

369
00:42:40,636 --> 00:42:41,949
Moritz!

370
00:44:15,783 --> 00:44:18,444
- Is she dead?
- I don't know.

371
00:44:19,219 --> 00:44:22,026
- If she stays here, she will die.
- Do you swear?

372
00:44:22,132 --> 00:44:24,854
What genius!
Get her out of here.

373
00:44:26,705 --> 00:44:28,905
- What it was?
- Damn, she's electric!

374
00:44:28,906 --> 00:44:30,872
What? Electric?

375
00:44:30,935 --> 00:44:32,679
Your head is electric!

376
00:44:33,224 --> 00:44:35,602
Electric.
Get her up soon!

377
00:44:35,603 --> 00:44:37,086
For me,
She can stay here.

378
00:44:37,087 --> 00:44:40,119
And let's leave a young lady
in the woods? No way!

379
00:44:47,395 --> 00:44:49,871
Why are you laughing?
What's the fun?

380
00:44:50,102 --> 00:44:52,587
What the hell are you laughing at,
you idiot?

381
00:44:54,342 --> 00:44:55,672
Osvaldo!

382
00:45:01,343 --> 00:45:02,697
Lift it up.

383
00:45:13,562 --> 00:45:15,084
Let's go!

384
00:45:29,535 --> 00:45:33,585
<i>One morning, I woke up</i>

385
00:45:34,303 --> 00:45:36,975
<i>Honey, goodbye
Baby, goodbye</i>

386
00:45:36,976 --> 00:45:39,362
<i>Baby, goodbye, goodbye, goodbye</i>

387
00:45:39,363 --> 00:45:43,411
<i>One morning, I woke up</i>

388
00:45:44,016 --> 00:45:48,206
<i>And I found an attacker</i>

389
00:45:48,620 --> 00:45:52,881
<i>Oh, member of the Resistance
Take me away</i>

390
00:45:53,111 --> 00:45:55,676
<i>Honey, goodbye
Baby, goodbye</i>

391
00:45:55,677 --> 00:45:57,884
<i>Baby, goodbye, goodbye, goodbye</i>

392
00:45:57,885 --> 00:46:02,446
<i>Oh, member of the Resistance
Take me away</i>

393
00:46:02,864 --> 00:46:06,040
<i>Because I feel like I'm going to die</i>

394
00:46:06,706 --> 00:46:08,051
<i>Heil!</i>

395
00:46:14,317 --> 00:46:17,793
Ladies and gentlemen,
welcome to Zirkus Berlin.

396
00:46:17,896 --> 00:46:21,438
And then? It's not the place
most beautiful in the world?

397
00:46:21,439 --> 00:46:23,659
It's beautiful, Fulvio.
Did you like it?

398
00:46:28,187 --> 00:46:29,541
Let me talk.

399
00:46:29,780 --> 00:46:31,080
Good afternoon.

400
00:46:31,960 --> 00:46:34,384
We are looking for work.
Artists.

401
00:46:34,961 --> 00:46:37,036
- Thanks.
- Nice to meet you, Mario.

402
00:46:55,460 --> 00:46:58,097
The lions! The lions!

403
00:46:58,647 --> 00:47:01,348
Check it out! How beautiful!

404
00:47:01,482 --> 00:47:03,265
- Hey!
- Look at this!

405
00:47:04,379 --> 00:47:08,844
Once I pulled the tail and kicked
the sack of a hippopotamus.

406
00:47:08,845 --> 00:47:10,338
- Of course.
- A camel!

407
00:47:11,873 --> 00:47:13,231
I leaned against his hump.

408
00:47:13,409 --> 00:47:15,527
Hey! Hey!

409
00:47:25,322 --> 00:47:28,127
How talented!
Hi, dancers!

410
00:47:36,858 --> 00:47:38,163
Let's go in.

411
00:47:46,977 --> 00:47:49,299
- And then?
- Damn, it's beautiful!

412
00:47:55,057 --> 00:47:59,095
There he is, that's Franz.
Look at that arena!

413
00:47:59,096 --> 00:48:01,833
- And that song?
- It's beautiful.

414
00:48:02,084 --> 00:48:03,853
A beautiful piece of shit.

415
00:48:04,404 --> 00:48:07,137
- It's beautiful!
- No, it sucks.

416
00:48:07,248 --> 00:48:09,820
I've heard beautiful music,
and this is not.

417
00:48:09,821 --> 00:48:11,229
He was the one who wrote it.

418
00:48:13,277 --> 00:48:16,611
- How delicious!
- It's beautiful!

419
00:48:17,583 --> 00:48:21,507
- It's sublime.
- Do you have fire, please?

420
00:48:28,290 --> 00:48:29,719
<i>Et voil�.</i>

421
00:48:33,628 --> 00:48:37,321
Your fur is wonderful.
You shouldn't be ashamed of him.

422
00:48:39,509 --> 00:48:43,176
- Are you serious?
- I never joke about fur.

423
00:48:43,523 --> 00:48:46,288
- Neither do I.
- Will you shut up?

424
00:48:50,468 --> 00:48:52,028
You are such an asshole!

425
00:48:53,461 --> 00:48:54,794
No!

426
00:48:56,444 --> 00:48:58,217
- Are you the newbies?
- We are.

427
00:48:58,218 --> 00:48:59,876
Come with me.

428
00:49:00,327 --> 00:49:02,969
I warned you.

429
00:49:03,142 --> 00:49:06,741
- Listen to what I say, always.
- We will earn a lot of money!

430
00:49:55,290 --> 00:49:56,602
Check it out!

431
00:50:26,769 --> 00:50:28,093
And this?

432
00:50:31,656 --> 00:50:33,024
Were you born like this?

433
00:50:37,640 --> 00:50:39,076
I am talented.

434
00:50:48,628 --> 00:50:51,980
Nice to meet you, Cencio.
I work with all insects

435
00:50:51,981 --> 00:50:54,245
less with bees
which I hate.

436
00:51:02,133 --> 00:51:05,312
You. You. And you.

437
00:51:06,899 --> 00:51:09,278
- You three, follow me.
- Fulvio!

438
00:51:09,666 --> 00:51:12,626
- I'm with them.
- The others, come with me.

439
00:51:12,772 --> 00:51:14,107
Let's go soon.

440
00:51:15,386 --> 00:51:18,039
Fulvio! They are my friends!

441
00:51:18,275 --> 00:51:20,922
- Where are you going, Fulvio?
- Come here.

442
00:51:21,163 --> 00:51:23,754
I'm with them!
Fulvio!

443
00:52:11,014 --> 00:52:12,320
Thanks.

444
00:52:16,344 --> 00:52:17,730
Thanks.

445
00:52:20,846 --> 00:52:22,263
Thanks.

446
00:52:32,174 --> 00:52:34,078
I can take a shower alone.

447
00:52:38,529 --> 00:52:40,628
Do you know how many breasts like that
Have I seen it?

448
00:52:41,088 --> 00:52:43,330
They look like two humps
of camel.

449
00:52:45,833 --> 00:52:47,199
Is that milk?

450
00:52:56,276 --> 00:52:57,674
Shall we take a shower together?

451
00:52:59,229 --> 00:53:00,623
Do you want to take a shower with me?

452
00:53:12,133 --> 00:53:14,498
Please
let me touch them!

453
00:53:16,415 --> 00:53:18,133
Busty bastard!

454
00:54:14,913 --> 00:54:17,508
Fulvio! Fulvio!

455
00:54:17,818 --> 00:54:19,321
<i>Fulvio!</i>

456
00:54:23,083 --> 00:54:25,270
Mario! Mario!

457
00:54:26,006 --> 00:54:27,419
Bye, Cencio.

458
00:56:20,460 --> 00:56:22,394
Come here yourself.

459
00:56:30,067 --> 00:56:32,441
Who are you?
Where are we?

460
00:56:32,535 --> 00:56:34,451
Are you
with the Crippled Demons.

461
00:56:34,788 --> 00:56:37,549
- With whom?
- You're safe, relax.

462
00:56:37,708 --> 00:56:40,361
- Nice to meet you, Hunchback.
- Matilde.

463
00:56:46,198 --> 00:56:48,857
- Are you hungry?
- With a hunger like a lion.

464
00:56:48,978 --> 00:56:51,559
Haven't you heard?
Dog carcass!

465
00:56:51,560 --> 00:56:54,339
She is hungry,
bring the food.

466
00:56:54,340 --> 00:56:56,289
You've been there for hours
without doing anything.

467
00:56:56,290 --> 00:56:58,454
Fuck you, you retard.

468
00:56:58,740 --> 00:57:01,272
Get lost, you piss.

469
00:57:02,042 --> 00:57:04,340
Sorry for them.
They are a little covered.

470
00:57:04,792 --> 00:57:06,997
- What happened to me?
- You passed out.

471
00:57:09,750 --> 00:57:12,316
What are you doing walking alone?
for Rome?

472
00:57:12,317 --> 00:57:15,091
- I'm looking for someone.
- Who?

473
00:57:15,700 --> 00:57:17,734
- His name is Israel.
- Is that your father?

474
00:57:17,877 --> 00:57:20,199
Yes. No. More or less.

475
00:57:21,208 --> 00:57:24,114
The food has arrived, eat.
You can sit down.

476
00:57:25,761 --> 00:57:27,245
Okay, now get out.

477
00:57:28,979 --> 00:57:30,360
Eat.

478
00:57:33,997 --> 00:57:35,420
She was hungry!

479
00:57:36,665 --> 00:57:39,342
Listen, young lady,
I don't want to interfere in your life,

480
00:57:39,343 --> 00:57:40,827
But I want to resolve mine.

481
00:57:41,384 --> 00:57:42,827
How the hell do you do that?

482
00:57:43,700 --> 00:57:46,847
- That what?
- The shock! The lightning.

483
00:57:48,064 --> 00:57:51,050
- The shock?
- You almost electrocuted us.

484
00:57:51,409 --> 00:57:55,509
- Did anyone get hurt?
- Gambaletto almost toasted.

485
00:57:56,016 --> 00:57:58,411
- But now it's fine.
- I am fine.

486
00:57:58,412 --> 00:58:01,055
Stay calm,
His stupidity is not new today.

487
00:58:02,492 --> 00:58:05,964
If I were electric,
Do you know how many Nazis you would kill?

488
00:58:05,965 --> 00:58:09,039
- A lot.
- I won't kill anyone.

489
00:58:10,175 --> 00:58:14,370
Do you know how many I've killed?
Thirty-five!

490
00:58:15,771 --> 00:58:18,938
Twenty-four Nazis
and eleven fascists.

491
00:58:18,939 --> 00:58:20,986
One of them I killed yesterday,
wasn't it, Osvaldo?

492
00:58:21,099 --> 00:58:24,679
One shot to the head and that's it!
He fell like a wild boar.

493
00:58:26,268 --> 00:58:28,673
Young lady, why do you
Won't you join us?

494
00:58:28,760 --> 00:58:30,677
I will transform you
in a guerrilla

495
00:58:30,678 --> 00:58:32,130
and we will have fun!

496
00:58:37,755 --> 00:58:41,277
- To kill people?
- War is war.

497
00:58:41,448 --> 00:58:44,785
You're going to scare her like that!
Don't you see that you're just a child?

498
00:58:46,292 --> 00:58:49,184
- Listen... It's Israel, right?
- That.

499
00:58:49,185 --> 00:58:51,442
I guarantee you will find it.
Stay calm.

500
00:58:54,598 --> 00:58:56,916
Where do the Germans
are taking the Jews?

501
00:58:56,917 --> 00:59:00,375
They are put on a train
and deported to Germany.

502
00:59:01,183 --> 00:59:03,548
- What if they're lucky?
- They kill them!

503
00:59:03,549 --> 00:59:04,954
Stop it!

504
00:59:04,955 --> 00:59:07,740
Don't listen, polio
it melted his brain.

505
00:59:07,741 --> 00:59:09,501
Your mother's brain
that melted.

506
00:59:10,350 --> 00:59:11,718
I'll get you some bread.

507
00:59:11,719 --> 00:59:15,727
Does your electricity reach far?
How far does it reach?

508
00:59:15,898 --> 00:59:17,723
- That again?
- Show me.

509
00:59:17,724 --> 00:59:19,180
There's nothing to show.

510
00:59:19,791 --> 00:59:23,275
If you show me, I swear I'll help you
to find your friend.

511
00:59:24,539 --> 00:59:26,703
- Is that so?
- Word of the Hunchback.

512
00:59:27,865 --> 00:59:29,317
Go, shoot.

513
00:59:30,137 --> 00:59:31,561
No!

514
00:59:31,562 --> 00:59:34,819
You are a hard head!
And stinky too! Fuck you!

515
00:59:34,820 --> 00:59:37,895
- And you're a pain in the ass.
- And you are special.

516
00:59:39,910 --> 00:59:41,255
You have a gift.

517
00:59:42,711 --> 00:59:45,673
It's not a gift, it's a curse.

518
00:59:46,080 --> 00:59:48,151
Are you afraid
to kill someone?

519
00:59:49,013 --> 00:59:51,586
At first you suffer,
but then you get used to it

520
00:59:51,587 --> 00:59:53,251
and no longer feel guilty.

521
00:59:54,564 --> 00:59:57,241
I know how to atone
your sins.

522
00:59:57,593 --> 01:00:00,228
- How?
- In battle, with us.

523
01:00:01,192 --> 01:00:04,651
- I'm just a circus artist.
- And I'm just a poor hunchback.

524
01:00:25,735 --> 01:00:27,681
<i>Ciranda, cirandinha</i>

525
01:00:28,035 --> 01:00:30,472
<i>Let's all get together</i>

526
01:00:30,713 --> 01:00:35,043
<i>Let's turn around</i>

527
01:00:39,737 --> 01:00:41,136
What the fuck?

528
01:00:41,263 --> 01:00:43,738
<i>Ciranda, cirandinha</i>

529
01:00:43,906 --> 01:00:46,875
<i>Let's all get together</i>

530
01:00:47,060 --> 01:00:50,272
<i>Let's turn around</i>

531
01:00:52,660 --> 01:00:54,968
<i>Every now and then, let's give it</i>

532
01:00:55,174 --> 01:00:58,355
- You bastards! Let me out!
- Fulvio!

533
01:00:58,470 --> 01:01:02,011
Sons of bitches!
You bastards, scoundrels!

534
01:01:03,292 --> 01:01:06,592
Where are you, you baldhead?
Come here!

535
01:01:07,867 --> 01:01:11,460
Bald!
Come here, baldhead!

536
01:01:17,952 --> 01:01:21,600
Let me out of this cage,
I swear I won't hurt you.

537
01:01:22,875 --> 01:01:26,280
What the hell are you laughing at?
I will kill you!

538
01:01:26,281 --> 01:01:30,047
Keep laughing, son of a bitch.
I'm going to kill you, you damn Nazi.

539
01:01:30,588 --> 01:01:34,967
- I'll kill you all!
- Bye!

540
01:01:39,012 --> 01:01:40,509
No!

541
01:01:44,894 --> 01:01:46,352
I want my mother!

542
01:01:48,040 --> 01:01:49,693
Let me out of here!

543
01:01:51,749 --> 01:01:55,047
Let me out of here,
sons of bitches!

544
01:01:56,707 --> 01:01:59,544
They are special,
but not extraordinary.

545
01:02:00,333 --> 01:02:02,986
- Sons of bitches!
- I beg you!

546
01:02:15,968 --> 01:02:17,769
With this sad parade
of Jews

547
01:02:18,238 --> 01:02:21,098
there is a coming and going of sauerkraut
which is a beauty.

548
01:02:26,703 --> 01:02:30,756
- Do you like firecrackers?
- I like.

549
01:02:30,757 --> 01:02:35,626
Tomorrow's rumble will be heard
even for Hitler's fagot.

550
01:02:36,733 --> 01:02:38,556
- What bang?
- A bang.

551
01:02:39,007 --> 01:02:42,101
Imagine a bang.
It will be ten times bigger.

552
01:02:45,708 --> 01:02:47,261
And the Jews?

553
01:02:48,793 --> 01:02:50,162
Hand me the binoculars.

554
01:02:58,686 --> 01:03:00,917
What's going on?
Let me see.

555
01:03:01,630 --> 01:03:04,307
Put this down,
otherwise they will see the reflection.

556
01:03:11,198 --> 01:03:12,606
What it was?

557
01:03:15,072 --> 01:03:16,416
Israel.

558
01:03:17,562 --> 01:03:18,888
Where are you going?

559
01:03:19,394 --> 01:03:21,903
Stop. Wait!
Matilde!

560
01:03:23,139 --> 01:03:27,094
She's crazy.
Where the hell are you going?

561
01:03:27,740 --> 01:03:29,142
Go after her father.

562
01:03:38,793 --> 01:03:40,989
Israel! Israel!

563
01:03:41,101 --> 01:03:43,753
- Israel!
- Matilde! What are you doing here?

564
01:03:43,754 --> 01:03:45,759
I knew you didn't have
abandoned us.

565
01:03:45,760 --> 01:03:47,920
- It's dangerous!
- I told Fulvio.

566
01:03:47,921 --> 01:03:49,321
They will kill you.
Go away!

567
01:03:49,322 --> 01:03:51,256
- Wait, I'm going up.
- Don't go up!

568
01:03:52,948 --> 01:03:55,418
Check this out.
She's really stupid.

569
01:03:55,587 --> 01:03:57,643
- Where will they take you?
- For Tiburtina.

570
01:03:57,644 --> 01:03:59,028
Don't worry about me!

571
01:03:59,609 --> 01:04:01,600
Go after the boys!

572
01:04:01,601 --> 01:04:03,484
They were
for the Zirkus Berlin.

573
01:04:03,485 --> 01:04:06,590
You need to stop them!
Franz is a crazy killer!

574
01:04:06,747 --> 01:04:08,881
Honk! Stronger!

575
01:04:09,778 --> 01:04:11,981
Go away.
Don't go up. No!

576
01:04:13,680 --> 01:04:15,663
No! Matilde! No!

577
01:04:19,162 --> 01:04:20,524
Holy shit...

578
01:04:21,499 --> 01:04:23,270
Cesira! Cesira!

579
01:04:23,271 --> 01:04:26,726
Where is she going?
Why doesn't anyone obey me?

580
01:04:27,301 --> 01:04:30,819
Stop!
What are you doing here, little bitch?

581
01:04:31,102 --> 01:04:33,361
I just wanted to go with them.

582
01:04:34,429 --> 01:04:37,837
- What happened here?
- She tried to jump into the truck

583
01:04:38,006 --> 01:04:39,879
and deliver something
for them.

584
01:04:40,234 --> 01:04:42,860
- What did you give them?
- I'm Jewish.

585
01:04:42,941 --> 01:04:45,788
I'm Jewish.
I want to go with them.

586
01:04:45,892 --> 01:04:47,958
It's her hat!

587
01:04:47,959 --> 01:04:52,035
- What happened to them?
- Jewess. Jew. Jew.

588
01:04:53,484 --> 01:04:55,357
She's just a child. No!

589
01:04:56,435 --> 01:04:57,772
No...

590
01:05:00,759 --> 01:05:02,319
Nazis!

591
01:05:03,945 --> 01:05:05,288
Nazis!

592
01:05:06,810 --> 01:05:08,186
Who is that?

593
01:05:12,040 --> 01:05:13,490
What's going on here?

594
01:05:16,522 --> 01:05:20,679
Nazis!
Damn, what bad guys!

595
01:05:21,326 --> 01:05:22,662
And then?

596
01:05:24,890 --> 01:05:27,665
- Shall we play war?
- What?

597
01:05:27,867 --> 01:05:29,244
- What?
- What?

598
01:05:29,245 --> 01:05:31,671
- I don't understand you.
- What did you say?

599
01:05:32,347 --> 01:05:33,783
Hold here.

600
01:05:35,557 --> 01:05:36,899
Attack!

601
01:05:38,518 --> 01:05:39,831
Fuck you.

602
01:06:06,105 --> 01:06:08,467
No! No! Israel!

603
01:06:11,349 --> 01:06:13,703
No! Israel!

604
01:06:13,981 --> 01:06:17,335
No! No! Israel!

605
01:06:18,281 --> 01:06:19,651
Israel!

606
01:06:21,917 --> 01:06:24,939
Israel! No!

607
01:06:30,291 --> 01:06:31,725
No!

608
01:06:33,069 --> 01:06:34,994
Israel... No.

609
01:06:45,404 --> 01:06:47,312
Go take it from the sky.

610
01:07:16,375 --> 01:07:19,087
- Take it, eat it.
- Thanks.

611
01:07:20,629 --> 01:07:24,016
Drop it! You won't eat
our fucking ration!

612
01:07:24,017 --> 01:07:28,249
You destroyed my attack
and my coat. Fuck you!

613
01:07:28,783 --> 01:07:32,187
- I just wanted to go with Israel.
- And I could save him, crybaby.

614
01:07:32,188 --> 01:07:34,448
Why didn't he electrocute
those Nazis?

615
01:07:34,449 --> 01:07:37,823
- I don't want to hurt anyone.
- Then get out of here!

616
01:07:38,458 --> 01:07:40,673
- You're not useful here!
- No!

617
01:07:40,823 --> 01:07:42,969
Don't get involved.

618
01:07:47,484 --> 01:07:49,394
- Come here!
- It's hurting me!

619
01:07:49,395 --> 01:07:51,744
- Then react!
- No!

620
01:07:51,745 --> 01:07:54,424
It gives me a shock.
Defend yourself!

621
01:07:54,507 --> 01:07:57,381
- Show that you have balls!
- No!

622
01:07:57,382 --> 01:07:58,829
- Why?
- Why not!

623
01:07:59,897 --> 01:08:01,385
Why?

624
01:08:01,598 --> 01:08:04,998
- You bastard, are you afraid?
- You're hurting me, enough!

625
01:08:04,999 --> 01:08:07,853
React. It gives me a shock.
Show me what you know.

626
01:08:07,854 --> 01:08:10,596
- He arrives. No!
- Why? Reply!

627
01:08:10,688 --> 01:08:12,837
Come on, talk!
Tell me why?

628
01:08:13,026 --> 01:08:15,967
- Why?
- Because I killed my mother!

629
01:08:22,117 --> 01:08:24,066
I killed my mother!

630
01:08:46,967 --> 01:08:49,357
I didn't do it on purpose.

631
01:08:52,292 --> 01:08:56,044
I didn't want to.
It wasn't on purpose.

632
01:09:10,622 --> 01:09:13,621
Clean her up.
And take her to Guercio.

633
01:09:39,274 --> 01:09:41,192
The light!

634
01:09:54,018 --> 01:09:55,468
He's Guercio.

635
01:09:57,289 --> 01:10:00,162
- Hi.
- Go away. <i>Raus!</i>

636
01:10:00,334 --> 01:10:02,783
Don't worry.
Bring him something to eat.

637
01:10:04,828 --> 01:10:06,139
You can go.

638
01:10:19,940 --> 01:10:22,054
Do you know Zirkus Berlin?

639
01:10:22,458 --> 01:10:25,630
Never heard of it.
I don't know anything.

640
01:10:29,035 --> 01:10:32,326
- And Franz?
- Who the hell is that?

641
01:10:34,042 --> 01:10:36,695
- Franz, the pianist.
- Pianist?

642
01:10:39,161 --> 01:10:41,622
Oh yes. Franz.

643
01:10:42,793 --> 01:10:44,161
Thanks.

644
01:10:46,339 --> 01:10:48,806
In Berlin everyone knew him

645
01:10:48,807 --> 01:10:51,659
and they would have heard him play
for entire days.

646
01:10:51,838 --> 01:10:55,587
Underdog.
He just wanted to be a soldier

647
01:10:55,836 --> 01:10:58,351
like his father and brother.

648
01:10:58,501 --> 01:11:01,405
But it ended up turning
an aberration.

649
01:11:01,406 --> 01:11:04,207
I'm also a freak,
what's the problem?

650
01:11:04,208 --> 01:11:08,316
But you don't have six fingers.
Franz has six fingers,

651
01:11:08,453 --> 01:11:10,854
and wanted to fight
even so.

652
01:11:20,439 --> 01:11:23,054
- And...?
- They didn't let him do anything.

653
01:11:25,167 --> 01:11:28,621
I was there,
in the military medical examination.

654
01:11:29,168 --> 01:11:31,989
I still remember the laughs
of doctors

655
01:11:32,073 --> 01:11:33,597
when they saw his hands.

656
01:11:33,693 --> 01:11:36,437
Since then,
Only God knows why,

657
01:11:36,956 --> 01:11:39,808
he thinks there are
freaks of nature

658
01:11:39,809 --> 01:11:42,402
with special powers
like him.

659
01:11:42,844 --> 01:11:45,220
When they are not as you thought,

660
01:11:46,016 --> 01:11:47,390
he kills them.

661
01:11:47,933 --> 01:11:49,645
It's your gift to Hitler.

662
01:11:50,268 --> 01:11:53,323
Some supermen
commanded by him.

663
01:11:53,324 --> 01:11:55,476
Can you imagine?
I don't.

664
01:11:55,644 --> 01:11:57,093
I can't imagine.

665
01:11:59,556 --> 01:12:01,173
My friends are with him.

666
01:12:02,082 --> 01:12:03,512
With whom?

667
01:12:04,292 --> 01:12:07,095
- With Franz.
- What do you want with me?

668
01:14:18,351 --> 01:14:20,673
UNKNOWN NUMBER

669
01:14:21,963 --> 01:14:23,803
ATTEND

670
01:14:39,347 --> 01:14:43,631
<i>A dark shadow rose
about movement</i>

671
01:14:49,796 --> 01:14:52,607
<i>to give a new idea
to the German people.</i>

672
01:15:12,218 --> 01:15:15,391
<i>Game over.
Continue?</i>

673
01:15:15,625 --> 01:15:17,744
<i>Five, four,</i>

674
01:15:17,745 --> 01:15:21,308
<i>three, two, one.
Start.</i>

675
01:15:49,954 --> 01:15:52,103
<i>Welcome to Zirkus Berlin.</i>

676
01:16:20,442 --> 01:16:21,835
<i>Fire!</i>

677
01:17:29,832 --> 01:17:31,745
No, my Fÿhrer!

678
01:18:29,517 --> 01:18:30,961
Excuse me.

679
01:18:32,552 --> 01:18:35,312
- Who are you?
- Nice to meet you, Matilde.

680
01:18:35,313 --> 01:18:37,679
Is it really? Looks like Dorothy.

681
01:18:37,819 --> 01:18:40,291
- Are you after the Wizard of Oz?
- Who?

682
01:18:40,292 --> 01:18:42,963
It's for Franz.
Deliver as soon as possible.

683
01:18:43,138 --> 01:18:44,829
- Is everything okay here?
- All.

684
01:18:44,830 --> 01:18:48,249
Nothing suspicious?
Who is that?

685
01:18:48,737 --> 01:18:52,118
Cencio, a filthy albino
who complains nonstop.

686
01:18:52,119 --> 01:18:54,541
- Did you see them?
- Stop! You there!

687
01:18:55,029 --> 01:18:59,201
- Who let you in? Come.
- I didn't see him, sorry. Goodbye.

688
01:18:59,417 --> 01:19:02,405
You can't come in here,
It's prohibited, understand?

689
01:19:03,322 --> 01:19:06,537
Come. Come here.
Get out of the way.

690
01:19:10,437 --> 01:19:13,761
Stop! Stop!
Get out of here! Now!

691
01:19:24,362 --> 01:19:25,708
Stop!

692
01:19:37,875 --> 01:19:39,191
Where are you?

693
01:19:43,917 --> 01:19:45,425
Hell!

694
01:20:46,254 --> 01:20:49,205
<i>Stop! Where are you?</i>

695
01:22:02,442 --> 01:22:04,549
Welcome to Zirkus Berlin.

696
01:22:06,083 --> 01:22:11,012
<i>Ciranda, cirandinha</i>

697
01:22:11,744 --> 01:22:15,468
<i>Let's all get together</i>

698
01:22:16,162 --> 01:22:18,864
<i>Let's turn around</i>

699
01:22:20,378 --> 01:22:24,114
<i>Every now and then, let's give it</i>

700
01:22:38,417 --> 01:22:40,496
You're giving me
headache.

701
01:22:42,458 --> 01:22:44,489
<i>The ring you gave me</i>

702
01:22:44,490 --> 01:22:46,467
<i>It was glass and it broke</i>

703
01:22:46,780 --> 01:22:48,497
<i>The love you had for me</i>

704
01:22:48,498 --> 01:22:51,112
- Mario! What the hell is that?
<i>- It was little and it was over</i>

705
01:22:51,113 --> 01:22:53,735
You filthy! You've gone crazy.

706
01:22:54,288 --> 01:22:56,036
- What are you doing?
- Quiet.

707
01:22:56,615 --> 01:22:58,030
What happened, Fulvio?

708
01:23:02,068 --> 01:23:04,152
- It was nothing.
- Like nothing?

709
01:23:04,678 --> 01:23:06,521
<i>Ciranda, cirandinha</i>

710
01:23:06,522 --> 01:23:09,519
That again, Mario?
I'll cut your eggplant off.

711
01:23:09,629 --> 01:23:12,313
Don't come near me.
What the hell do you have, Fulvio?

712
01:23:16,661 --> 01:23:18,015
Matilde!

713
01:23:18,196 --> 01:23:20,526
- No! Matilde!
- They killed her.

714
01:23:20,648 --> 01:23:22,855
Those bastards killed her!

715
01:23:23,560 --> 01:23:25,029
Matilde!

716
01:23:26,237 --> 01:23:28,805
How is Matilde?
How is she?

717
01:23:31,061 --> 01:23:33,935
No! Why?

718
01:23:35,875 --> 01:23:39,253
Damn.
You damn son of a bitch.

719
01:23:40,000 --> 01:23:41,412
What do you want with us?

720
01:23:41,617 --> 01:23:43,177
What do you want with us?

721
01:23:44,283 --> 01:23:48,384
Finally home.
My fantastic foursome.

722
01:23:49,542 --> 01:23:52,133
It's time
to turn off the lights

723
01:23:52,813 --> 01:23:56,552
and light dreams.

724
01:23:57,539 --> 01:23:59,075
You are a killer.

725
01:24:00,333 --> 01:24:02,648
- You murderer!
- No! No!

726
01:24:07,243 --> 01:24:10,946
<i>Welcome to Zirkus Berlin</i>

727
01:24:11,238 --> 01:24:14,764
<i>pride
of the great German empire.</i>

728
01:24:30,128 --> 01:24:31,600
Smile!

729
01:24:43,333 --> 01:24:46,311
- Come on, move.
- Keep walking.

730
01:24:47,667 --> 01:24:49,228
Let's go. Hurry up.

731
01:24:51,042 --> 01:24:53,683
The bags will stay here.
Stay calm.

732
01:24:55,375 --> 01:24:56,810
Walking.

733
01:24:58,573 --> 01:25:00,029
Come on, come on!

734
01:25:07,169 --> 01:25:09,794
Line up, damn it.

735
01:25:11,264 --> 01:25:13,174
Have a good trip to all of you.

736
01:25:15,012 --> 01:25:16,332
Go!

737
01:25:56,750 --> 01:25:58,119
<i>Heil Hitler!</i>

738
01:25:59,603 --> 01:26:02,663
Field marshal,
It is an honor to welcome you.

739
01:26:02,813 --> 01:26:04,791
- Goodnight.
- Follow me, please.

740
01:26:10,631 --> 01:26:13,094
I'm sure you
You will like the show.

741
01:26:16,467 --> 01:26:17,855
<i>Heil!</i>

742
01:26:48,982 --> 01:26:51,452
It's time for us to go back
home, Irina,

743
01:26:52,128 --> 01:26:53,676
but as winners.

744
01:26:59,730 --> 01:27:01,386
When we arrive in Germany,

745
01:27:03,414 --> 01:27:05,057
I will marry you.

746
01:27:09,158 --> 01:27:12,055
<i>Don't tell me you saw
our future.</i>

747
01:27:12,056 --> 01:27:13,642
<i>The future starts now.</i>

748
01:27:14,654 --> 01:27:16,107
Right now.

749
01:27:52,895 --> 01:27:56,093
<i>- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</i>

750
01:28:04,357 --> 01:28:05,861
Ladies and gentlemen,

751
01:28:06,507 --> 01:28:09,396
tonight
you won't hear me play.

752
01:28:09,696 --> 01:28:13,848
I will propose something to you
more important than music,

753
01:28:14,284 --> 01:28:17,858
something that will allow us
win the war.

754
01:28:19,458 --> 01:28:20,997
I see the future

755
01:28:21,534 --> 01:28:25,297
and what I see is not
reassuring for us

756
01:28:26,223 --> 01:28:27,867
nor to Germany.

757
01:28:30,205 --> 01:28:35,053
But the strength of our dreams
can change the future.

758
01:28:35,450 --> 01:28:37,219
And I have many dreams.

759
01:28:38,283 --> 01:28:41,741
Most of you
didn't believe me,

760
01:28:41,742 --> 01:28:43,326
starting with my brother.

761
01:28:45,896 --> 01:28:50,444
Amon, you tolerated me
so as not to displease our mother,

762
01:28:52,063 --> 01:28:55,883
but you were wrong.
You were all wrong.

763
01:28:58,576 --> 01:29:02,326
The future, tomorrow,
It won't be like today

764
01:29:02,555 --> 01:29:07,188
thanks only to me,
because I found them!

765
01:29:09,576 --> 01:29:12,904
Three men and a girl

766
01:29:13,289 --> 01:29:16,486
will lead the Third Reich
for the future.

767
01:29:33,710 --> 01:29:36,261
He will play,
I guarantee you.

768
01:29:38,920 --> 01:29:40,391
Ladies and gentlemen,

769
01:29:40,607 --> 01:29:43,676
It is with great pleasure
that I present to you...

770
01:29:54,680 --> 01:29:57,769
the Wolf Man, the Human Magnet,

771
01:29:58,008 --> 01:30:01,076
Bug Boy and...

772
01:30:04,105 --> 01:30:06,234
the Electric Girl!

773
01:30:06,500 --> 01:30:10,027
- She's alive!
- Matilde!

774
01:30:10,664 --> 01:30:12,991
Fulvio! Cencio! Mario!

775
01:30:13,192 --> 01:30:15,366
- I found him!
- Matilde!

776
01:30:15,428 --> 01:30:18,777
I found Israel,
I know where he is! Fulvio!

777
01:30:19,546 --> 01:30:21,362
- Really? Where is he?
- Matilde...

778
01:30:21,723 --> 01:30:23,820
- Mario, do you understand?
- Cencio.

779
01:30:23,944 --> 01:30:25,343
Israel, cool!

780
01:30:25,777 --> 01:30:27,772
Believe it or not,

781
01:30:28,052 --> 01:30:31,416
this little girl
and these three beggars

782
01:30:31,448 --> 01:30:33,420
They are our only salvation.

783
01:31:01,832 --> 01:31:05,212
Shock him.
Show what you're capable of.

784
01:31:06,207 --> 01:31:08,856
Prove that I'm right.
Which is all true.

785
01:31:13,870 --> 01:31:17,199
The gloves.
Take off your gloves, Matilde.

786
01:31:18,873 --> 01:31:20,854
Matilde, keep that tiger.

787
01:31:20,997 --> 01:31:23,780
- Take off your gloves!
- Take off your gloves now!

788
01:31:44,550 --> 01:31:45,953
Matilde...

789
01:32:34,580 --> 01:32:35,900
Shock him.

790
01:32:36,069 --> 01:32:39,473
I ordered him to be shocked.
Show off your superpowers.

791
01:32:41,628 --> 01:32:43,075
Show everyone!

792
01:32:45,758 --> 01:32:48,423
No! No! Mario!

793
01:32:48,520 --> 01:32:53,043
Do as I say or swear
that I will shoot him in the head.

794
01:32:53,044 --> 01:32:55,970
- No, please.
- And then I'll shoot the others.

795
01:32:55,971 --> 01:32:58,373
- Franz, I beg you.
- Um...

796
01:33:00,744 --> 01:33:04,288
Shoot me, if you're a man,
you fucking Nazi.

797
01:33:04,770 --> 01:33:08,011
- Two...
- Are you going to shoot me?

798
01:33:08,141 --> 01:33:10,404
Take it out on me.
You coward.

799
01:33:10,405 --> 01:33:15,078
You bastard, damned Nazi.
I will kill you.

800
01:33:15,310 --> 01:33:16,820
I can't.

801
01:33:16,978 --> 01:33:18,648
- Damn Nazi!
- Three!

802
01:33:18,649 --> 01:33:20,104
Son of a bitch!

803
01:33:37,741 --> 01:33:39,570
You're all pissed,
you shit.

804
01:34:09,327 --> 01:34:11,452
- Matilde.
- Matilde.

805
01:34:14,278 --> 01:34:15,820
How beautiful you are.

806
01:34:19,167 --> 01:34:20,843
What will we do with the four?

807
01:34:24,268 --> 01:34:25,689
Burn them!

808
01:34:27,919 --> 01:34:29,278
Yes sir.

809
01:34:35,870 --> 01:34:37,429
What do you want with us?

810
01:34:43,500 --> 01:34:45,198
<i>What do you want from us?</i>

811
01:34:46,625 --> 01:34:48,097
Why?

812
01:34:49,121 --> 01:34:50,825
<i>Why?</i>

813
01:34:52,080 --> 01:34:53,628
Damn!

814
01:35:02,211 --> 01:35:04,540
Fuck you!

815
01:35:33,828 --> 01:35:35,589
They will burn us alive,
Fulvio!

816
01:35:36,804 --> 01:35:39,199
Open up!

817
01:35:39,227 --> 01:35:42,764
<i>- Let us out, please.</i>
- Sons of bitches, open up!

818
01:35:43,000 --> 01:35:46,317
Motherfuckers, open up!
Fulvio, do something.

819
01:35:46,318 --> 01:35:49,202
It's my fault,
It's all my fault.

820
01:35:49,333 --> 01:35:51,979
- It's only my fault!
- Let us out!

821
01:35:52,135 --> 01:35:55,069
Are you hypnotized?
Do something!

822
01:35:55,070 --> 01:35:58,791
- Spit in my face.
- What? Break down the door!

823
01:35:58,997 --> 01:36:01,718
Aren't you the Wolf Man?
Break it in with a punch.

824
01:36:02,000 --> 01:36:05,575
- Punch on the door.
- Get out of the way, Matilde.

825
01:36:08,279 --> 01:36:10,650
Bunch of scavengers,
open the door!

826
01:36:12,793 --> 01:36:15,098
Cencio the Great
You can't die like this.

827
01:36:17,415 --> 01:36:20,151
- Leave it to me, Fulvio.
- I don't want to burn to death.

828
01:36:21,987 --> 01:36:23,350
Go, Mario.

829
01:36:26,649 --> 01:36:29,543
- It doesn't open.
- Go take it in the ass!

830
01:36:48,869 --> 01:36:50,275
Franz.

831
01:36:51,022 --> 01:36:52,338
Franz.

832
01:39:28,971 --> 01:39:30,661
Let's get out of here, shall we?

833
01:39:32,938 --> 01:39:34,526
- Let's go.
- Yes.

834
01:39:34,722 --> 01:39:36,052
Go, Mario.

835
01:39:50,167 --> 01:39:53,659
My God! It's all true!

836
01:39:55,522 --> 01:39:58,382
I'm Cassandra
of the Third Reich.

837
01:40:00,755 --> 01:40:04,577
- I won't go in there for shit.
- Do you want them to shoot you?

838
01:40:04,578 --> 01:40:06,893
It's better than going in there,
Maybe it hurts less.

839
01:40:06,894 --> 01:40:09,092
Let's go soon,
we have to reach the train.

840
01:40:09,093 --> 01:40:12,416
- Let them shoot you.
- No, go in there.

841
01:40:12,417 --> 01:40:15,746
You can't blow everything up
to run away?

842
01:40:15,747 --> 01:40:19,826
Do you think I'm a missile?
I don't know how I work.

843
01:40:19,827 --> 01:40:21,428
If you're scared,
I'm going alone.

844
01:40:22,253 --> 01:40:23,838
You're scared!

845
01:40:24,995 --> 01:40:27,059
- I'm not!
- Then move!

846
01:40:27,060 --> 01:40:29,223
- Do you know how many cannons I've seen?
- Come soon.

847
01:40:29,224 --> 01:40:31,055
Let's land
in the haystack.

848
01:40:31,056 --> 01:40:35,146
- You're not going to electrocute me.
- I'm not even going to touch you!

849
01:40:35,147 --> 01:40:36,553
- Fulvio.
- What?

850
01:40:36,554 --> 01:40:38,299
- Let me know in advance.
- It can leave.

851
01:40:38,300 --> 01:40:41,569
Countdown,
without skipping any numbers.

852
01:40:41,570 --> 01:40:42,944
Right.

853
01:40:53,872 --> 01:40:55,318
Go, Fulvio, shoot.

854
01:40:57,258 --> 01:40:59,341
- Ready?
- Yes.

855
01:40:59,342 --> 01:41:00,660
- No.
- One.

856
01:41:44,583 --> 01:41:47,290
- Come quickly, Fulvio.
- I'm coming!

857
01:41:47,709 --> 01:41:49,538
- Quickly.
- I am going.

858
01:41:53,213 --> 01:41:55,561
They are there!
<i>Stop!</i>

859
01:41:55,930 --> 01:41:58,111
The soldiers are coming!

860
01:41:58,390 --> 01:41:59,824
Come in, Mario!

861
01:42:02,667 --> 01:42:04,248
<i>Bon voyage, my friend.</i>

862
01:42:15,872 --> 01:42:17,246
Here comes the dwarf.

863
01:42:17,526 --> 01:42:19,178
What an artificial flight.

864
01:42:20,875 --> 01:42:24,417
Are you going to throw a dwarf at me?
Go after him.

865
01:42:27,884 --> 01:42:29,222
Shit.

866
01:42:31,080 --> 01:42:33,471
- Mariozinho.
- He died.

867
01:42:34,089 --> 01:42:35,673
Look at me here!

868
01:42:37,292 --> 01:42:39,233
I will kill you
with my own hands.

869
01:42:53,342 --> 01:42:55,321
You are very incompetent.

870
01:43:02,303 --> 01:43:04,263
I warned you I was going to kill you.

871
01:43:07,068 --> 01:43:08,436
Bye bye.

872
01:43:29,369 --> 01:43:30,719
Come.

873
01:43:40,917 --> 01:43:43,127
What a son of a bitch!

874
01:43:43,291 --> 01:43:45,278
You're still going to kill me
from the heart.

875
01:43:46,141 --> 01:43:47,484
Let's go soon.

876
01:44:45,196 --> 01:44:46,749
<i>Franz, where are you?</i>

877
01:44:48,294 --> 01:44:51,638
What was that?
Did you see what you did?

878
01:44:51,639 --> 01:44:54,737
- I told the truth.
- Kesselring is furious.

879
01:44:55,134 --> 01:44:57,847
Loser, failure.
You are the scum of the world.

880
01:44:58,186 --> 01:45:00,525
You think you are German,
but it's nothing but rubbish.

881
01:45:00,526 --> 01:45:02,700
- What a beautiful uniform.
- Don't touch me.

882
01:45:05,032 --> 01:45:09,031
It's over, Franz.
You will return to Berlin now.

883
01:46:23,919 --> 01:46:25,565
Goodbye, my brother.

884
01:46:38,247 --> 01:46:39,571
Faster!

885
01:47:46,493 --> 01:47:50,406
- Fulvio! Slowly!
- Let's go! Faster!

886
01:47:50,542 --> 01:47:52,208
- Fulvio, no!
- Let's go!

887
01:47:53,590 --> 01:47:55,411
- Fulvio, stop!
- Go!

888
01:47:57,137 --> 01:47:59,187
- Fulvio!
- Go!

889
01:48:01,291 --> 01:48:03,681
- We're going to get run over.
- Shit!

890
01:48:06,395 --> 01:48:09,555
You are a mad dog.
Damn you, Fulvio!

891
01:48:09,988 --> 01:48:11,611
Did you see what I did?

892
01:48:12,513 --> 01:48:14,077
You completely shit yourself, right?

893
01:48:17,608 --> 01:48:20,077
- And now?
- Perfect. Let's go!

894
01:48:20,078 --> 01:48:21,379
What is perfect?

895
01:48:25,456 --> 01:48:27,239
Where are we going?

896
01:48:45,304 --> 01:48:47,135
Squad, sense!

897
01:48:54,331 --> 01:48:56,001
Who has the patent
highest here?

898
01:48:58,531 --> 01:49:00,678
Sergeant Bern Schmidt,
sir!

899
01:49:01,342 --> 01:49:05,101
Why are you not wearing a helmet?
Put it on immediately!

900
01:49:06,500 --> 01:49:09,129
Group your men.
We have four fugitives.

901
01:49:10,788 --> 01:49:12,415
But we are patrolling.

902
01:49:13,476 --> 01:49:16,454
- It's an order!
- Yes, sir lieutenant.

903
01:49:17,542 --> 01:49:20,140
- Did you hear?
- Let's go!

904
01:49:21,000 --> 01:49:22,471
Quick!

905
01:49:28,984 --> 01:49:31,507
- Move.
- Let's go! We're leaving.

906
01:49:31,508 --> 01:49:33,752
Franz. Wait for me.

907
01:50:12,832 --> 01:50:15,740
Pay close attention.
The plan is as follows:

908
01:50:16,329 --> 01:50:18,971
let's jump on the train,
find Israel,

909
01:50:18,972 --> 01:50:21,409
- rescue him and get the hell out.
- Where are we going to jump?

910
01:50:21,410 --> 01:50:22,754
- I'm in.
- Me too.

911
01:50:22,755 --> 01:50:26,437
Don't tell me. Keep laughing,
I want to see where it lands!

912
01:50:28,375 --> 01:50:31,237
- Come on, ready?
- What a shit plan.

913
01:50:31,474 --> 01:50:34,136
Three, two, one...
Jump!

914
01:51:11,788 --> 01:51:14,083
I'm talented, aren't I?

915
01:51:21,977 --> 01:51:25,357
You rascal, get out of there!
Get out soon!

916
01:51:25,459 --> 01:51:26,880
<i>Voil�!</i>

917
01:51:32,732 --> 01:51:34,069
After them!

918
01:51:35,307 --> 01:51:36,726
No.

919
01:51:39,096 --> 01:51:41,304
- My God.
- No, no, stop.

920
01:51:41,914 --> 01:51:45,158
- We are circus artists.
- We're from the circus.

921
01:51:47,572 --> 01:51:49,258
- You don't need that.
- No, no.

922
01:51:58,588 --> 01:52:00,799
Hello... imbeciles.

923
01:52:54,143 --> 01:52:55,545
Come up.

924
01:53:23,756 --> 01:53:25,405
How delicious!

925
01:53:26,110 --> 01:53:29,280
Let's fill our mouths.
Give me a piece.

926
01:53:30,333 --> 01:53:33,076
- Pass me the cheese.
- I've dreamed about salami for years.

927
01:53:33,077 --> 01:53:35,521
There's wine too.
Mario, go get it.

928
01:53:54,610 --> 01:53:58,151
Everything is exactly
as I saw.

929
01:54:05,621 --> 01:54:07,037
Yes!

930
01:54:37,127 --> 01:54:39,333
Come on, let's go.
Get off.

931
01:54:39,644 --> 01:54:42,123
Everyone leave.

932
01:54:42,280 --> 01:54:45,611
Is there someone called
Israel here? Israel?

933
01:54:46,918 --> 01:54:49,384
Cencio, help them,
I'll open the other one.

934
01:54:56,272 --> 01:54:58,086
Come on, get down. Get out.

935
01:54:58,238 --> 01:55:00,708
- Israel! Is Israel there?
- Israel!

936
01:55:01,338 --> 01:55:04,134
Israel?
Is there any Israel here?

937
01:55:04,264 --> 01:55:06,284
- Israel?
- Israel.

938
01:55:06,285 --> 01:55:07,701
- Fulvio.
- Israel.

939
01:55:07,702 --> 01:55:09,554
- Fulvio!
- Israel, it's you!

940
01:55:09,894 --> 01:55:11,722
Israel! Israel!

941
01:55:12,792 --> 01:55:14,815
Mario!
How did you do it?

942
01:55:14,989 --> 01:55:17,466
- Cencio! Where's Matilde?
- There.

943
01:55:17,467 --> 01:55:18,769
- Where?
- Right there.

944
01:55:19,780 --> 01:55:21,195
Matilde.

945
01:55:28,417 --> 01:55:30,207
- No!
- No, stop!

946
01:55:30,769 --> 01:55:32,140
Fire!

947
01:55:34,784 --> 01:55:37,657
- No!
- Matilde!

948
01:55:39,058 --> 01:55:42,050
- Matilde!
- No! No!

949
01:55:42,500 --> 01:55:44,047
Matilde!

950
01:55:47,131 --> 01:55:48,541
Matilde!

951
01:55:53,739 --> 01:55:55,728
Are you deaf?
Go back inside.

952
01:55:55,766 --> 01:55:57,134
Matilde!

953
01:55:59,889 --> 01:56:02,874
I would hug you if I could.

954
01:56:05,377 --> 01:56:09,877
How sad a life must be
without being able to touch anyone.

955
01:56:10,978 --> 01:56:12,365
Come with me.

956
01:56:13,079 --> 01:56:17,630
I promise you, the future is with me
it will be much better

957
01:56:17,631 --> 01:56:19,334
than we imagine.

958
01:56:21,103 --> 01:56:22,563
Come with me!

959
01:56:25,381 --> 01:56:26,756
Is it a yes?

960
01:56:29,013 --> 01:56:32,222
Take her.
And those three too.

961
01:56:32,505 --> 01:56:34,924
The hairy, the albino and the dwarf.

962
01:56:35,283 --> 01:56:37,921
- Freak!
- Back.

963
01:56:40,132 --> 01:56:42,152
Let's go! Move!

964
01:56:43,774 --> 01:56:45,093
What is this?

965
01:56:45,382 --> 01:56:48,590
Release him! It's an order!

966
01:56:49,134 --> 01:56:51,868
Release him!
I ordered him to be released!

967
01:56:52,479 --> 01:56:54,635
- No!
- Stop! Stop!

968
01:56:56,942 --> 01:56:58,250
Stop!

969
01:57:07,930 --> 01:57:11,243
- Where? Where is he?
- I don't know, sir!

970
01:57:11,425 --> 01:57:15,516
- Let's go!
- Where's Matilde? Where is she?

971
01:57:15,517 --> 01:57:18,407
<i>The fuck that gave birth to you!</i>

972
01:57:29,873 --> 01:57:33,755
Let's go!
Burn those mangy people!

973
01:57:33,833 --> 01:57:38,102
- Let's go! Burn them all!
- Hold that!

974
01:57:39,212 --> 01:57:41,199
Throw the grenades!

975
01:57:43,791 --> 01:57:45,177
Run, run!

976
01:57:48,802 --> 01:57:50,349
Burn, you bastards!

977
01:57:53,289 --> 01:57:55,134
Go, shoot!

978
01:57:58,082 --> 01:58:00,622
- Where to, Fulvio?
- This way.

979
01:58:00,784 --> 01:58:02,927
Go, Mario.
Down.

980
01:58:08,837 --> 01:58:10,229
Shoot!

981
01:58:13,373 --> 01:58:17,620
Come here, you fucking Nazis.
Come on!

982
01:58:23,906 --> 01:58:25,288
That's it!

983
01:58:27,119 --> 01:58:30,010
A tank. It's a tank!

984
01:58:30,280 --> 01:58:32,485
Shoot the tank!

985
01:58:34,181 --> 01:58:35,526
Protect yourselves!

986
01:58:41,731 --> 01:58:43,752
Frank! Frank!

987
01:58:44,502 --> 01:58:46,233
Shoot between the trees!

988
01:58:48,880 --> 01:58:50,304
Shooter!

989
01:58:52,564 --> 01:58:54,906
- Shoot between the trees!
- Fire!

990
01:58:57,519 --> 01:59:02,032
Keep shooting!
Shoot nonstop!

991
01:59:02,591 --> 01:59:04,864
Gambaletto, attack!

992
01:59:05,035 --> 01:59:09,276
Let's go, guys!
Catch these bastards!

993
01:59:09,765 --> 01:59:11,831
Open fire
and cover us!

994
01:59:14,638 --> 01:59:15,954
A doctor!

995
01:59:16,296 --> 01:59:18,920
Let's kill them all!

996
01:59:30,774 --> 01:59:32,196
Israel...

997
01:59:41,728 --> 01:59:44,422
- Fulvio!
- Matilde, come here.

998
01:59:44,460 --> 01:59:46,290
Come here. Stay here...

999
01:59:49,524 --> 01:59:51,981
- Stay here.
- I am here.

1000
01:59:53,833 --> 01:59:55,481
Let's go! Let's go!

1001
01:59:59,428 --> 02:00:00,815
What will we do now?

1002
02:00:05,833 --> 02:00:07,212
Mario!

1003
02:00:13,774 --> 02:00:15,226
I'm fine, go!

1004
02:00:26,319 --> 02:00:27,717
No panic.

1005
02:00:30,794 --> 02:00:32,335
Fire!

1006
02:00:46,312 --> 02:00:47,635
Burn them all!

1007
02:00:51,477 --> 02:00:53,331
Shoot the catapults!

1008
02:00:58,221 --> 02:00:59,810
Sons of bitches.

1009
02:01:01,832 --> 02:01:03,137
No!

1010
02:01:05,272 --> 02:01:09,595
Protect yourselves!
Shoot the machine gun!

1011
02:01:11,380 --> 02:01:15,294
Grenades ready!
Go to hell!

1012
02:01:15,295 --> 02:01:17,555
Holy crap!
The machine gun...

1013
02:01:28,389 --> 02:01:31,443
Now... you...
they filled me up!

1014
02:01:36,885 --> 02:01:38,313
I'm sorry, little friends.

1015
02:01:58,958 --> 02:02:00,313
Fire!

1016
02:02:04,159 --> 02:02:06,484
Shoot through the trees!

1017
02:02:07,083 --> 02:02:08,425
Fire!

1018
02:02:12,276 --> 02:02:13,977
They're coming!

1019
02:02:14,267 --> 02:02:17,843
Gambaletto, stop them!
It's Killer Cow time!

1020
02:02:17,844 --> 02:02:20,135
Bring the Cow!

1021
02:02:23,803 --> 02:02:25,562
Where are they shooting?

1022
02:02:27,511 --> 02:02:30,500
Stop that tank!

1023
02:02:33,958 --> 02:02:38,263
Sara! No, no!

1024
02:02:38,900 --> 02:02:41,525
They're going to take it from the sky,
sons of bitches!

1025
02:02:42,715 --> 02:02:44,793
Use the Cow, go!

1026
02:02:48,357 --> 02:02:51,094
Hold this one,
shitty sauerkraut!

1027
02:02:51,260 --> 02:02:52,931
Calm!
Let's stay calm.

1028
02:02:55,818 --> 02:02:58,225
- In their positions.
- Forward!

1029
02:02:58,440 --> 02:02:59,855
No panic.

1030
02:03:11,983 --> 02:03:15,735
Look at this!
Well done, Cencio!

1031
02:03:20,666 --> 02:03:22,097
Get out soon!

1032
02:03:23,958 --> 02:03:27,053
On the train there was a little boy
who couldn't stop crying.

1033
02:03:29,510 --> 02:03:31,779
It looked like you
when I found you.

1034
02:03:34,316 --> 02:03:35,696
Do you remember that?

1035
02:03:37,717 --> 02:03:39,826
Damn, how you screamed!

1036
02:03:47,736 --> 02:03:49,191
Matilde...

1037
02:03:49,799 --> 02:03:52,081
You shouldn't be afraid
you're welcome.

1038
02:03:53,146 --> 02:03:54,576
Did you understand?

1039
02:03:56,259 --> 02:03:58,563
You shouldn't be afraid of anything.

1040
02:03:59,360 --> 02:04:00,825
Next year...

1041
02:04:05,143 --> 02:04:08,827
- Israel...
- We will be in Jerusalem.

1042
02:04:11,364 --> 02:04:14,093
No! No!

1043
02:04:15,061 --> 02:04:17,935
Israel! Israel!

1044
02:04:22,078 --> 02:04:23,413
Israel!

1045
02:04:26,786 --> 02:04:28,945
Israel, I beg you, do not go.

1046
02:04:34,917 --> 02:04:36,728
Israel, I beg you.

1047
02:04:43,619 --> 02:04:45,071
Stay calm.

1048
02:04:45,598 --> 02:04:46,960
Shoot!

1049
02:04:52,444 --> 02:04:54,098
Turn on the Cow!

1050
02:04:54,552 --> 02:04:57,773
- You don't want to call!
- How not? Fuck you!

1051
02:04:57,774 --> 02:04:59,192
The Cow doesn't care!

1052
02:05:00,776 --> 02:05:02,142
Shoot!

1053
02:05:13,028 --> 02:05:15,192
- Fire!
- Fire!

1054
02:05:20,319 --> 02:05:21,924
Keep going!

1055
02:05:27,803 --> 02:05:30,959
- Come on, get down.
- Hold on.

1056
02:05:39,954 --> 02:05:41,277
Sons of bitches!

1057
02:05:59,329 --> 02:06:02,553
- Get out of here!
- Gambaletto!

1058
02:06:07,773 --> 02:06:10,897
- You bastards!
- Antonio, stay down!

1059
02:06:11,046 --> 02:06:13,128
Protect yourself!

1060
02:06:13,283 --> 02:06:16,270
Anthony!
Stay down, Gambaletto.

1061
02:06:22,325 --> 02:06:25,131
Get down! Stay down!
Anthony...

1062
02:06:26,139 --> 02:06:31,109
I told you to protect yourself, damn it.
You never listen to me, you weakling!

1063
02:06:32,005 --> 02:06:33,613
Victory!

1064
02:06:35,913 --> 02:06:37,885
We won!

1065
02:06:40,125 --> 02:06:42,547
- Stop!
- Shit, no!

1066
02:06:47,140 --> 02:06:48,529
What is this?

1067
02:06:50,561 --> 02:06:51,938
It's a monster.

1068
02:06:54,176 --> 02:06:55,627
What's going on?

1069
02:07:00,791 --> 02:07:02,175
Fire!

1070
02:07:02,415 --> 02:07:06,248
- No!
- No, Matilde!

1071
02:07:16,781 --> 02:07:18,207
Fire!

1072
02:08:32,309 --> 02:08:33,645
Damn!

1073
02:10:20,001 --> 02:10:21,411
Irina...

1074
02:10:39,493 --> 02:10:41,018
Irina!

1075
02:11:55,876 --> 02:11:57,412
<i>Game over.</i>

1076
02:13:52,356 --> 02:13:53,851
Lift it up.

1077
02:15:11,312 --> 02:15:14,028
Now can we date?

1078
02:15:14,451 --> 02:15:16,931
There's a girl waiting
an answer from me.

1079
02:15:16,932 --> 02:15:19,080
- Who is this?
- Mind your own business!

1080
02:15:19,636 --> 02:15:21,446
Stop it.
Come here.

1081
02:15:24,484 --> 02:15:26,104
And what will we both do,
Fulvio?

1082
02:15:27,541 --> 02:15:29,262
Let's hold a candle.

1083
02:15:29,403 --> 02:15:31,983
- It hurt!
- I'm sorry, I'm sorry.

1084
02:15:50,754 --> 02:15:55,754
- Art Subs -
13 years of making Art for you!

1085
02:15:55,755 --> 02:16:00,755
Like us on Facebook:
<i>facebook.com/ArtSubs</i>

1086
02:16:00,756 --> 02:16:05,756
Follow us on Insta:
<i>instagram.com/ArtSubs_Legendas</i>

1087
02:16:05,757 --> 02:16:10,757
And visit CineMio Downloads:
<i>cinemiodownloads.blogspot.com.br</i>


